Ellen showに先日のUSオープンで優勝した大坂 なおみちゃんが出ていました。

彼女の話し方とか日本人らしいなと感じるところがありますよね。
でもユーモアもあってとてもadorableです


エレンの番組に日本人が出ているのはMiyaviさんに続いて2人目かな?
他にも出ているのかな。なんだか嬉しいですよね~

英語聞き取りやすくて良いです。

Incredible match 
You clearly deserved to win. 勝つに値した

There was some controversy that happened on the court. 論争
It was distracting for you. 気が散る

彼女は試合中には何が起きているのかよくわかっていなかったみたい。
よく聞こえなかったし、それよりも試合に集中するようにしていたんですね。

There was a lot of booing in the crowd.

そのブーイングは彼女に向けられたものではなかったけれど、
なおみちゃんは最初自分に向けられたものかと思ったみたい


だからセレーナが声をかけてくれた時うれしかったと
"The crowd wasn’t booing at you."

観客はただあの状況に対してブーイングしていただけだったようですけれど、
まだ20歳の女の子が自分がトロフィーを受け取る時にブーイングされたら
泣きたくなるよね。。

They were just booing the whole situation.


She is catching up on The Office.

これってあのOfficeかな?途中でやめてしまったけれど私も観ようかなぁ


Celebrity crush?  今はまっている芸能人
What will you do with the money? (優勝賞金)何に使うの?


私は単語を全然覚えられないので
こうしてインタビューごと使われ方を抜き出してみました

最近はなかなか英語上達しないなぁ。
勉強時間が絶対的に足りていないせいですね、

最近はもっぱら夫婦でスプラトゥーンをやってしまっているので
top_visual
これです。こっちも下手なんですよね。
普段ゲームしないからコントローラーの使い方とか全然慣れない。


英会話レッスンはやめてしまったのですが、
ありがたい事に、先日の出張で一緒だったデンマークの人が
「週に1回1対1でSkypeミーティングして情報交換しましょうか?」と言ってくれました。

今もSkypeで勉強中なの、と話したからかな。
彼は日本好きそうでしたから、助けてくれるみたいです。

彼はとにかくおしゃべりで、チェアマンから他の静かな国が話せないからしゃべるな!と怒られていたような人。
静かな国…日本、フランス、スペイン

明らかに彼にはプラスにならないのにこうした時間を作ってくれるのは感謝ですね