<ビックバンセオリー ネタバレ>

ハワードは子供が欲しい、
でも不安でなかなか決心がつかないバーナデット

シーズン9ではついに、次のステップへ進めそうです。

「絶対いい父親になるから!」というハワードに
Okay, I’ll think about it.
と答えるバーナデット

それに対してハワードのセリフはこうです。
And this an actual I’ll think about it, not like the can we get a motorcycle with a sidecar I’ll think about it”?

そう、アメリカではI'll think about it.と言ったら
ほぼ"YES"という意味になります (考えてみるけど、十中八九YESになるであろう)

なにかお願いされたときに、
その場で回答せずに、"I'll think about it."って答える事がありますが
日本語的には「考えとくね」と言って後で断る、とか、、あるあるですよねぇ…?
そんな感じで英語でも使っちゃう人もいるかもしれないですが(いるのか?)
英語ではダメなんですねぇ…

だからハワードも、それってマジなI'll think about it.?
それとも流そうとしているときのI'll think about it.?と聞いている訳です。


人気ブログランキングへ